Языковой барьер, или дочка сестры моего дяди

Почему возникает языковый барьер? И, вообще, что это такое?

Это когда хочешь сказать, но вдруг забываешь ключевое слово, или слишком волнуешься, и начинаешь паниковать. Вроде бы учил и сдавал на «отлично», а сказать не можешь. А некоторые и не учили особо, и ошибка на    ошибке – но зато говорят уверенно и свободно, с теми самыми ошибками, помогая себе мимикой и жестами, — как моя бабушка выражается — «объясниться на мыгах». И не страшно им. Почему же такая несправедливость и как нам это исправить? Чтобы исправить, нужно докопаться до причины.

Предположим, вы забыли в самый неподходящий момент иностранное слово. И вот никак без него вы не можете. Есть три варианта ваших действий:

1) запаниковать и сдаться ino

2) использовать мимику и жесты, «показать» слово

3) объяснить, что это слово значит, другими словами. А вдруг собеседник догадается и подскажет нужное, забытое слово?

Я предлагаю выбрать вариант номер три. Например, вы не помните, как    сказать по-английски «тетя», — вы можете сказать, что это «сестра моей мамы», и слушающий вас подскажет вам нужное слово, так как поймет, что вы имеете в виду. Или, например, «магазин» — «место, где я покупаю что-то». Сказать другими словами нужно уметь не только одно слово, но и целое предложение. Если вы начинающий, не старайтесь говорить сложными предложениями – упрощайте, но говорите своими словами. Изощренность речи придет со временем, на более сложных уровнях. Пусть сначала будет простенько, но зато осмысленно, чем сложно и красиво, но зазубрено. На уроках мы учимся пересказывать короткие тексты именно по этой методике: сказать СВОИМИ словами, не зубрить! Техника пересказа текстов своими словами имеет поразительные результаты.

Золотое правило — говорите и ничего не бойтесь!

Ирина Яковенко

Поделиться в соц. сетях

0
Языковой барьер, или дочка сестры моего дяди обновлено: Ноябрь 26, 2014 автором: Administrator